Мову окупанта слід виключити зі списку мов, що потребують спеціального захисту – Уповноважений 12.08.2025 04:18 Укрінформ Уповноважена із захисту державної мови Олена Івановська виступає за перегляд назви та положень закону щодо ратифікації Європейської хартії мов, а також за переоцінку мов, що потребують захисту, відповідно до оновленого перекладу Міністерства закордонних справ.
Про це повідомила прес-служба Уповноваженого, як повідомляє Укрінформ.
Як згадувалося, Івановська невдовзі після вступу на посаду надіслала Прем'єр-міністру України листа з відповідними пропозиціями.
У листі підкреслюється, що неточний офіційний переклад Хартії призвів до перекручення об'єкта та мети Хартії як міжнародного договору, що спричинило необґрунтовані заяви щодо невиконання Україною своїх міжнародних зобов'язань та створило умови для політичних маніпуляцій, спрямованих на приниження статусу української мови як державної.
«Москва роками використовує цей документ як маніпулятивний інструмент. Нам потрібен належний переклад, щоб виключити мову окупанта зі списку. Російська мова не потребує нашого захисту. Парадоксально, що кримськотатарська та караїмська мови перелічені разом з російською», – заявила Івановська.
Вона також нагадала, що Конституційний Суд України у своєму рішенні від 14 липня 2021 року зобов'язав владу вирішити неоднозначність щодо питання перекладу; однак необхідні зміни ще не внесені.
«Заради справедливості та для збереження довіри перед тими національними меншинами та корінними народами, чиї мови справді потребують підтримки, ми повинні провести цю роботу», – наголосив Комісар.
Як зазначав Укрінформ, мовний омбудсмен вважає, що публічне виконання російськомовного репертуару, навіть якщо воно офіційно не заборонене, негативно сприймається суспільством і виправдано викликає несприйняття.
Національні меншини Переклад з російської мови
Источник: www.ukrinform.ua