Довженко-Центр придбав українську екранізацію мультфільму 1972 року “Слово про Ігорів полк” Фото 19.02.2025 15:15 Укрінформ Кінознавець Олег Оліфер знайшов і подарував Національному центру Олександра Довженка українську версію повнометражного мультфільму “Слово про Ігорів полк” 1972 року.
Як передає Укрінформ, про це у Facebook поширив Довженко-Центр.
Згідно з архівними матеріалами кіностудії «Київнаукфільм», існує три ітерації фільму: давньоруська, українська та російська. Довгий час була доступна лише російськомовна версія. У Довженко-Центрі зазначили, що, ймовірно, це пов’язано з тим, що його кінокопії вироблялися найбільшими тиражами.
Мультфільм «Слово о полку Ігоревім» черпає натхнення з давньоруського літературного твору «Слово о полку Ігоревім».
Тривалість фільму – 25 хвилин, що вважається незвичним для української анімації того часу, наголошують у Довженко-Центрі.
У фільмі режисера Ніни Василенко представлена її робота над іншими мультфільмами, такими як «Веснянка» (1960), «Микита Кожум’яка» (1965), «Маруся Богуславка» (1966), «Музичні картинки» (1968).
Художнє оформлення створив 29-річний Едуард Кирич, який був одним із піонерів на «Київнаукфільмі» впроваджувати в анімацію елементи українського фольклору, зокрема у фільмі «Навіщо півню штанці».
Кирич і Василенко співпрацювали над першою екранізацією «Енеїди» під назвою «Пригоди козака Енея» (1969). Разом із Володимиром Даном вони також створили «Як козаки у футбол грали» (1970).
Музику до фільму написав Володимир Губа, диктор – актор Костянтин Степанков.
У Довженко-Центрі повідомили, що фільм буде оцифрований і буде доступний на анімаційному YouTube-каналі центру.
Як повідомляв Укрінформ, композитор Олексій Мудрієвський та художник Ярослав Футимський передали до Національного центру Олександра Довженка понад 200 раритетних фотографій, понад 800 негативів, а також касети VHS та DVD.
Фото: Центр Довженка
фільм Довженко Центр Анімації
Источник: www.ukrinform.ua