Україна провела 27 презентацій та дискусій на Лейпцизькому книжковому ярмарку

В Україні відбулося 27 презентацій та дискусій під час Лейпцизького книжкового ярмарку 01.04.2025 13:25 Укрінформ На Лейпцизькому книжковому ярмарку в рамках української програми відбулося 27 презентацій та дискусій за участю письменників, журналістів та мистецтвознавців.

Як передає Укрінформ, про це повідомляє Міністерство культури та стратегічних комунікацій України.

Ярмарок завершився 30 березня і за чотири дні зібрав 296 тисяч відвідувачів.

У п’яти павільйонах загалом 2040 учасників із 45 країн світу демонстрували свої книги та проекти.

У ICSC зазначили, що захід традиційно проходив разом із Manga-Comic-Con, а цього року спеціальним гостем була Норвегія, яка була присвячена темі «Мрія навесні» (Traum im Frühling).

Загалом під час ярмарку було проведено 2800 заходів.

Україна була представлена національним стендом, організованим Українським інститутом книги. Свою творчість представили вісім видавництв: «Час майстрів», «Ранок», «Час змін Інформ», «Білка», PROBOOKS, видавництво «АДЕФ-Україна», німецько-український часопис Gel[:b]lau, українська культурно-освітня організація Осередок Лейпциг еВ. На стенді була представлена українська література в німецькому та англійському перекладах, а також німецькі видання про Україну загальною кількістю 125 назв. Значний інтерес читачів виявили до творів Павла Казаріна, Максима Буткевича, Вікторії Амеліної.

Програма включала 27 заходів, які складалися з презентацій книг та обговорень. Серед спікерів – Оксана Забужко, Тамара Горіха Зерня, Ірина Цілик, Галина Петросаняк, Максим Буткевич, Павло Казарін, Станіслав Асєєв, Лада Наконечна, Катерина Ботанова. Дискусії охоплювали такі теми, як свобода, майбутнє журналістики, досвід полону, нинішня ситуація та історія Криму.

Крім того, відбулася презентація німецьких перекладів «Доці» Тамари Горіхи-Зерня, «Мустафа Джемілєв. Незламний», «Дикого Заходу Східної Європи» Павла Казаріної.

Українська програма стала можливою завдяки спільним зусиллям Українського інституту книги, Goethe-Institut в Україні та його ініціативи Дім Європи, Українського інституту, Мистецького Арсеналу, Meridian Czernowitz, Bundeszentrale für politische Bildung (bpb) та Translit eV. Українська сцена та її програми отримали фінансування від Уповноваженого федерального уряду з питань культури та ЗМІ (BKM), Саксонської державної канцелярії та міста Лейпциг, як підкреслив ICSC.

Окремі стенди облаштували Мистецький Арсенал та поетичний фестиваль Meridian Czernowitz. Участь України у ярмарку сприяла підтримка міста Лейпциг та Саксонської міської канцелярії, а також організатори ярмарку, які безкоштовно надали стендову площу та необхідне обладнання.

Як повідомляв Укрінформ, Україна також бере участь у 62-му Болонському дитячому книжковому ярмарку, який триватиме до 3 квітня в Болоньї (Італія).

Фото: mcsc.gov.ua

Книги Німеччина Україна Ярмарок МКСК

Источник: www.ukrinform.ua

No votes yet.
Please wait...

Залишити відповідь